为所应为

Do the Right Thing ( 1989 )

纽约布鲁克林黑人社区生活着各个族群的人:黑人、意大利移民、韩国人.....意大利移民Sal和他的两个儿子在这里经营一家比萨店很久了,Mookie在店里负责送外卖,经常和Sal的儿子闹矛盾。Radio Raheem是一个喜欢提着一个收音机大声放着音乐到处走的年轻人。炎热的一天,黑人小伙Buggin' Out发现比萨店墙上挂着的名人照片里没有一个黑人,十分不满;而Radio来到比萨店,却被Sal要求关掉收音机。心怀不满的Buggin' Out和Raido决定找Sal讨个说法,三人在争执中,Sal把Radio的收音机砸烂了。Raido大怒,便和Sal打了起来。警察赶来了,围观的人也越来越多,一场种族间的暴乱即将到来......


编剧: 史派克·李

导演: 史派克·李


演员: Danny Aiello / Ossie Davis / Ruby Dee / Richard Edson / 吉安卡罗·埃斯波西托 / Rosie Perez / Martin Lawrence / 史派克·李 / Bill Nunn / 约翰·特托罗 / John Savage / Roger Guenveur Smith / Joie Lee / Paul Benjamin / Frankie Faison / Samuel L. Jackson / Rick Aiello / Miguel Sandoval / Luis Antonio Ramos / Frank Vincent / 尼古拉斯·特图罗 / Gwen McGee / Steve Park / Angel Ramirez Jr. / Nelson Vasquez / Joel Nagle

8.2
8.0
93.0
91.0%
为所应为
片源版本: Do.the.Right.Thing.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-SiNNERS.chs.ass
其他 简体 ASS SSA
123.87 kB 1,462 2022-11-14 17:49
发布人: 
共发布字幕 ⁨6⁩ 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕说明
因看了法国导演拉吉·利的《悲惨世界》,看评论有人提及到了《为所应为》这部电影,就下下来看了看!种族歧视这两个国家的顽疾。电影拍出来,也算以点带面也警示其它国家了!
借“吸片的猫”上传的该字幕进行了一下个人加工,转换了下版本,字体调成了宋体,省的装其它字库了。顺便把塞缪尔杰克逊在电台里报的所有歌手重新译名(也是闲的X疼了哈)!原版本的人名翻译个人有些无法接受。一些语句上做了适当的调整,算是读起来更符合说话习惯吧!匹配版本参见文件名!如果觉得还不错,请给上个星!
发表留言 共 ⁨0⁩ 条 禁止: 求资源/发资源/吵架